9 août 2015

Manuel Antonio {Day 10}

Leves tot, petit dejeuner sur notre balcon au son de la nature (les singes nous ont reveilles a 5h comme d'hab)
Woke up early we took our breakfast on the balcony listening to Mother Nature (the Howler Monkeys woke us up at 5am, we're getting used to the sound)



Le parc est reconnu dans le monde entier... Et je resterai toujours etonnee de la simplicite du parking!
The Park is famous not only in Costa Rica but worldwide... And I'll always be astonished of the parking entrance's simplicity!


Voici notre son quotidien... Ca va me manquer!
Here is our everyday sound... I'm gonna miss it!


Il faisait tres chaud, l'eau de coco est la bienvenue
It was pretty hot, the Coco water is always welcome


Enfin un Capucin!
Finally we spotted a white face Capuchin



Vous avez deja vu un serpent manger une grenouille? Bah voila....
Have you ever seen a snake eating a frog? Now you have.... 



Retour a l'hotel pour se rafraichir
back to the hotel to cool down


Manuel Antonio {Day 9}

Apres 20mns d'avion retour sur San Jose pour recuperer la voiture et apres 3h de route, nous voila arrives a Manuel Antonio, sur la cote Pacifique cette fois.
Manuel Antonio est repute pour ses plages et son Parc National que nous visiterons le lendemain.

After 20mns flying back to San Jose to pick up our car and after 3hours drive, we arrived to Manuel Antonio, on the Pacific coast, famous for its beaches and National Park that we will visit the day after.
Vue d'avion entre Tortuguero et San Jose.
View from the plane, between Tortuguero and San Jose.

Vue de notre balcon dans notre nouvelle chambre a Manuel Antonio (MA)



Notre balcon prive
Our private balcony
la cuisine attenante
our kitchen



Regardez ce qu'on a trouve en haut d'un arbre sur la plage! Une maman paresseux(se) et son bebe
Look what we found on the beach! A mother sloth and her baby

Isn't it the cutest thing??

Ce soir la nous avions decide de tester un des fameux restaurants de MA. Les photos ont ete prises avec mon Iphone donc desolee pour la qualite, le homard etait tres bon et pas cher!
That night we decided to try this famous restaurant. Pictures taken with my phone, sorry for the quality... The lobster was very good and very cheap!




Oui il y a bien un avion dans le restaurant qui est en fait un bar
There's a plane in the restaurant, which is actually a bar


Tortuguero {Day 8} Part 2

Patrice et moi nous sommes promenes sur la plage en face de l'hotel et de l'autre cote de la riviere. La baignade est fortement déconseillée en raison des courants et des requins.
We  took a stroll on the beach across the river and hotel. Swimming is not a good idea here, because of the rip current and sharks.




Ici on voit les nids de tortues qui sont venues pendant la nuit. You can spot the turtle nests that came the night before.


8 août 2015

Tortuguero {Day 8} Part 1

 On s'est bien relaxe pendant ce petit sejour de 2 nuits. Avec Patrice, nous avions laisse les enfants dans la piscine pour aller se ballader dans le sentier de l'hotel. Les employes conseillaient fortement de prendre leurs bottes a disposition, on a compris pourquoi! Non seulement c'etait boueux a souhait mais surtout a cause des grenouilles venimeuses et autres serpents.

We relaxed a lot during this 2-night stay. With patrice, we let the kids playing in the pool and went for a walk in the hotel trail. The staff recommended we take the rubber boots, we understood why! Not only there were mud but also toxic frogs and snakes.

Celle ci peut te paralyser si elle te touche. Et ca grouillait de partout.
The Blue Jeans frog, apparently she could paralyses you, I didn't try. There were sooo many of them.


Tres humide la foret...
Very humid forest...

Indiana Jones :D

Avec un guide nous avons une ballade de 4h en bateau, nous avons pu voir enormement d'animaux, malgre la pluie.
We took a boat for 4 hours with a guide and saw lots of animals, despite the rain.


Patrice a fait l'aventurier jusqu'au bout et a peche un poisson de ses mains nues... non je plaisante, ce poisson a directement saute dans le bateau ;)
Patrice played the explorer and fished with bare hands.... just kidding, that fish jumped into our boat!

Un singe hurleur, A Howler monkey

Le paresseux/ the sloth

ca couve / nestling

un tit singe (j'etais tres frustree avec mon pauvre zoom)
litl' monkey (I was very frustrated with my poor zoom)

Un oiseau... (me rappelle plus)
A bird... (I can't remember)

 le Caiman


Tortuguero {Day 7}

Ahhhh... le voici le voila, mon petit sejour tant attendu sur lequel j'ai passe beaucoup beaucoup de temps... Enfin surtout a harceler l'hotel de mails pour avoir une chambre que j'ai finalement eu. D'ailleurs c'est peut etre plus la fierte et l'excitation de mon cote qui me faisaient languir d'arriver.
Haaaa..... here we are, my little escape that I was waiting for, that took me a long time to prepare... mostly because I was harassing the hotel with emails to get a room and I got what I wanted, so maybe it was more pride and excitement on my part.

Et j'avais bien raison... Le pied total! And I was right... It was great!
A 5h du matin le transfert etait a l'hotel, pour nous amener jusqu'a l'aerodrome. At 5am the transfer from the hotel to the airport was here.


On nous livre notre avion prive
they're delivering our private airplane


Dois je lui dire qu'il n'est pas autorise a piloter?
Shall I tell him he's not allowed to fly by himself?

San Jose






Apres 30 mns de vol, voici la cote Caraïbe
After 30 mins, we reached the Caribbean Side

Ils nous transferent en bateau jusqu'a l'hotel... Pas de voitures a Tortuguero.
They transfer us in a boat... That's right, there are NO cars in Tortuguero.

Il est 7h30 du matin, on a faim et l'hotel nous acceuille avec un bon petit dejeuner. Notre chambre sera prete peu de temps apres, pendant que les enfants jouent dans la piscine.
It's 7:30am and we are hungry! the hotel welcome us with a gigantic Tico breakfast and our room will be ready shortly after, while the kids are enjoying the pool.

Desolee l'image est mauvaise et ca ne rend pas du tout justice au restaurant ouvert 
qui donne sur la riviere
Sorry the quality is bad and don't do justice to the beauty of the open restaurant with view on the river



C'est le plus gros iguane qu'on ait vu!
Yes that was a big one!


La chambre n'avait que des moustiquaires aux fenetres, pas de vitres. Une ambiance depaysante! On a pu entendre les singes hurleurs pour la premiere fois cet apres midi la. Ils "hurlent" le matin vers 5h au lever du soleil et vers 16h... Ici le soleil se couche a 18h.
Je n'ai pas pris le balcon en photo mais nous avions un hammac et deux fauteuils... J'y ai passe pas mal de temps avec mon bouquin, a surveiller les enfants en bas dans la piscine :)
The room only had screened windows, no glass. The atmosphere was exotic! We heard for the first time the Howler Monkeys, they are small but very loud especially around 5am (sunrise) and 4pm. The sunset here is at 6pm.
I have no pictures of our balcony but we had a hammock and 2 lounge chairs... I spent a great amount of time in the hammock with my book, listening to the Nature and looking over the kids in the pool downstairs :)


Ce soir la nous avons fait l'excursion pour aller voir les tortues de mer pondre. L'excursion se fait de 20h a 22h et est tres reglementee. Photo interdite, on marche au clair de lune en suivant notre guide et les "gardiens de tortues" nous appellent quand le moment vient. Il ne faudrait surtout pas la deranger pendant qu'elle creuse son nid, sinon elle repart a la mer sans pondre et peut en mourir.
Nous avons eu la chance de voir 4 tortues, dont 2 pondre leurs oeufs (elles en pondent pres d'une centaine), l'autre refermer son nid, une qui repart a la mer apres avoir fini. Tres impressionant! Tortuguero est la 2eme plage reputee pour la ponte des tortues de mers apres l'Australie. Nous etions pile dans la bonne periode qui va de mai a aout.


That night we went to see the nestling Green sea turtles. The excursion is only at night and has a strong regulation. No pictures allowed, we walk under the moon light following our guide and wait to hear from the "turtle guardian" when is the right time to approach them. We got very lucky and saw 4 of them, 2 nestling (they lay about a hundred eggs), 1 recovering her hole and 1 going back to the sea after she was done. Very impressive! Tortuguero is the second famous beach after Australia to spot the nestling turtles. They usually come between May and August, we were right on time.